經(jīng)過(guò)幾輪預(yù)熱宣傳,備受期待的2D格斗游戲《骷髏女孩》(Skullgirls)終于將在5月22日全球上架。
其實(shí),該《骷髏女孩》在北美、南美、歐洲和澳大利亞的等地已經(jīng)進(jìn)行了首輪亮相。因而,這一次的焦點(diǎn)應(yīng)該放在中國(guó)區(qū),國(guó)內(nèi)玩家終于能夠體驗(yàn)到這款新派的格斗神作。
《骷髏女孩》的 PC 版在 Steam 上收獲了超高的評(píng)價(jià),7300多篇評(píng)論是該平臺(tái)上很多同類(lèi)的格斗游戲難以企及的高度。除了游戲本身的格斗玩法自帶吸量體質(zhì)外,《骷髏女孩》在美術(shù)和故事上都展現(xiàn)出了超強(qiáng)的吸引力,在日漫風(fēng)橫行的環(huán)境下,游戲的硬派美漫風(fēng)格非辨識(shí)度極高,全女班角色在陰暗的游戲場(chǎng)景進(jìn)行暴力而血腥的戰(zhàn)斗,這種有些邪典的設(shè)定也能俘獲大批的宅男玩家。
美術(shù)風(fēng)格和格斗技巧沒(méi)變。參與格斗的女孩們依然著裝性格,在充滿(mǎn)怪奇想象力的環(huán)境下肆意打斗,血腥的畫(huà)面依然凸顯了游戲的暴力美學(xué)。原作中的格斗要素都一一保留,比如連擊、閃避燈。不過(guò),觸控設(shè)備玩格斗游戲往往被詬病為“切水果”,這一點(diǎn)玩家需做好心理預(yù)期。
總的來(lái)說(shuō),《骷髏女孩》這款游戲還是非常值得體驗(yàn)的,不過(guò)游戲中由于未包含中文,對(duì)于英文一般的玩家來(lái)說(shuō)在劇情理解上或許會(huì)遇到一些困難。目前游戲已經(jīng)在加拿大區(qū)與菲律賓區(qū)的蘋(píng)果商店中測(cè)試上架,對(duì)于本作感興趣的玩家可以移步下載體驗(yàn),或者等待游戲的正式上架。
如轉(zhuǎn)載涉及版權(quán)等問(wèn)題,請(qǐng)作者與我司聯(lián)系,我司將在第一時(shí)間刪除或支付稿酬。
全部評(píng)論